Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Кен Кизи

Кен Кизи
Пролетая над гнездом кукушки / Flying over Cuckoo's Nest B2

1 unread messages
She knew she was safe to smile around the room , waiting for an answer .

Она знала, что может безопасно улыбаться по комнате, ожидая ответа.
2 unread messages
" No , not a saint or a martyr . Here . Shall we examine a cross-section of this man 's philanthropy ? " She took a sheet of yellow paper out of her basket . " Look at some of these gifts , as devoted fans of his might call them . First , there was the gift of the tub room . Was that actually his to give ? Did he lose anything by acquiring it as a gambling casino ? On the other hand , how much do you suppose he made in the short time he was croupier of his little Monte Carlo here on the ward ? How much did you lose , Bruce ? Mr. Sefelt ? Mr. Scanlon ? I think you all have some idea what your personal losses were , but do you know what his total winnings came to , according to deposits he has made at Funds ? Almost three hundred dollars . "

«Нет, не святой и не мученик. Здесь. Давайте рассмотрим срез филантропии этого человека?» Она достала из корзины лист желтой бумаги. «Посмотрите на некоторые из этих подарков, как могли бы назвать их преданные поклонники. Во-первых, в подарок была ванная комната. Было ли это на самом деле его, чтобы дать? Потерял ли он что-нибудь, приобретя его как игорное казино? С другой стороны, как вы думаете, сколько он заработал за то короткое время, что был крупье своего маленького Монте-Карло здесь, в палате? Сколько ты потерял, Брюс? Мистер Сефельт? Мистер Скэнлон? Я думаю, вы все имеете некоторое представление о ваших личных потерях, но знаете ли вы, каков был его общий выигрыш, согласно депозитам, которые он сделал в фондах? Почти триста долларов».
3 unread messages
Scanlon gave a low whistle , but no one else said anything .

Скэнлон тихонько присвистнул, но больше никто ничего не сказал.
4 unread messages
" I have various other bets he made listed here , if any of you care to look , including something to do with deliberately trying to upset the staff .

«У меня есть несколько других пари, которые он сделал, перечисленные здесь, если кто-то из вас хочет посмотреть, в том числе что-то, связанное с преднамеренной попыткой расстроить персонал.
5 unread messages
And all of this gambling was , is , completely against ward policy and every one of you who dealt with him knew it . "

И все эти азартные игры были и есть полностью против политики прихода, и каждый из вас, кто имел с ним дело, знал об этом».
6 unread messages
She looked at the paper again , then put it back in the basket .

Она еще раз взглянула на газету и положила ее обратно в корзину.
7 unread messages
" And this recent fishing trip ? What do you suppose Mr. McMurphy 's profit was on this venture ? As I see it , he was provided with a car of the doctor 's , even with money from the doctor for gasoline , and , I am told , quite a few other benefits -- without having paid a nickel . Quite like a fox , I must say . "

"А эта недавняя рыбалка? Как вы думаете, какую прибыль получил мистер Макмерфи от этого предприятия? Я так понимаю, что ему была предоставлена ​​машина доктора, даже деньги от доктора на бензин, и, как мне говорят, немало других благ — не заплатив ни копейки. Должен сказать, совсем как лиса».
8 unread messages
She held up her hand to stop Billy from interrupting .

Она подняла руку, чтобы Билли не перебил ее.
9 unread messages
" Please , Billy , understand me : I 'm not criticizing this sort of activity as such ; I just thought it would be better if we did n't have any delusions about the man 's motives . But , at any rate , perhaps it is n't fair to make these accusations without the presence of the man we are speaking of . Let 's return to the problem we were discussing yesterday -- what was it ? " She went leafing through her basket . " What was it , do you remember , Doctor Spivey ? "

«Пожалуйста, Билли, поймите меня: я не критикую такого рода деятельность как таковую, я просто подумал, что было бы лучше, если бы у нас не было никаких заблуждений относительно мотивов этого человека. Но, во всяком случае, быть может, нечестно выдвигать эти обвинения без присутствия того человека, о котором мы говорим. Вернемся к проблеме, которую мы обсуждали вчера, — что это было?» Она пошла листать свою корзину. — Что это было, вы помните, доктор Спайви?
10 unread messages
The doctor 's head jerked up . " No ... wait ... I think ... "

Голова доктора дернулась. "Нет... подожди... я думаю..."
11 unread messages
She pulled a paper from a folder . " Here it is . Mr. Scanlon ; his feelings about explosives . Fine . We 'll go into that now , and at some other time when Mr. McMurphy is present we 'll return to him . I do think , however , that you might give what was said today some thought . Now , Mr. Scanlon ... "

Она вытащила бумагу из папки. "Вот. г-н Скэнлон; его отношение к взрывчатым веществам. Отлично. Мы займемся этим сейчас, а в другой раз, когда будет присутствовать мистер Макмерфи, мы вернемся к нему. Я думаю, однако, что вы могли бы подумать над тем, что было сказано сегодня. Итак, мистер Скэнлон..."
12 unread messages
Later that day there were eight or ten of us grouped together at the canteen door , waiting till the black boy was finished shoplifting hair oil , and some of the guys brought it up again .

Позже в тот же день нас было восемь или десять человек, сгруппировавшихся у дверей столовой, ожидая, пока черный мальчик закончит воровать в магазине масло для волос, и некоторые из парней снова подняли этот вопрос.
13 unread messages
They said they did n't agree with what the Big Nurse had been saying , but , hell , the old girl had some good points . And yet , damn it , Mack 's still a good guy ... really .

Они сказали, что не согласны с тем, что говорила Старшая Медсестра, но, черт возьми, у старухи было несколько хороших моментов. И все же, черт возьми, Мак все еще хороший парень... правда.
14 unread messages
Harding finally brought the conversation into the open .

Хардинг, наконец, перевел разговор на открытый язык.
15 unread messages
" My friends , thou protest too much to believe the protesting . You are all believing deep inside your stingy little hearts that our Miss Angel of Mercy Ratched is absolutely correct in every assumption she made today about McMurphy . You know she was , and so do I . But why deny it ? Let 's be honest and give this man his due instead of secretly criticizing his capitalistic talent . What 's wrong with him making a little profit ? We 've all certainly got our money 's worth every time he fleeced us , have n't we ? He 's a shrewd character with an eye out for a quick dollar . He does n't make any pretense about his motives , does he ? Why should we ? He has a healthy and honest attitude about his chicanery , and I 'm all for him , just as I 'm for the dear old capitalistic system of free individual enterprise , comrades , for him and his downright bullheaded gall and the American flag , bless it , and the Lincoln Memorial and the whole bit . Remember the Maine , P. T. Barnum and the Fourth of July . I feel compelled to defend my friend 's honor as a good old red , white , and blue hundred-per-cent American con man . Good guy , my foot . McMurphy would be embarrassed to absolute tears if he were aware of some of the simon-pure motives people had been claiming were behind some of his dealings . He would take it as a direct effrontery to his craft . "

«Друзья мои, вы слишком много протестуете, чтобы верить протестующим. В глубине души вы верите, что наша Мисс Ангел Милосердия Рэтчед абсолютно права во всех предположениях, которые она сделала сегодня о Макмерфи. Ты знаешь, что она была, и я тоже. Но зачем это отрицать? Давайте будем честными и отдадим должное этому человеку, вместо того чтобы тайно критиковать его капиталистический талант. Что плохого в том, что он получает небольшую прибыль? Каждый раз, когда он обдирает нас, мы все, безусловно, получаем деньги, не так ли? Он проницательный персонаж, стремящийся быстро заработать доллар. Он не делает никаких притворств о своих мотивах, не так ли? Почему мы должны? У него здоровое и честное отношение к его придиркам, и я все за него, так же, как я за старую милую капиталистическую систему свободного индивидуального предпринимательства, товарищи, за него и его прямо-таки упрямую желчь и американский флаг, благослови это, и Мемориал Линкольна и все такое. Вспомните Мэн, П. Т. Барнума и Четвертое июля. Я чувствую себя обязанным защищать честь моего друга как старого доброго красно-бело-синего стопроцентного американского мошенника. Молодец, моя нога. Макмерфи был бы смущен до слез, если бы знал о некоторых чистых мотивах, которые, как утверждали люди, стояли за некоторыми из его сделок. Он воспримет это как прямое оскорбление своего ремесла».
16 unread messages
He dipped into his pocket for his cigarettes ; when he could n't find any he borrowed one from Fredrickson , lit it with a stagey sweep of his match , and went on .

Он полез в карман за сигаретами; когда он не смог найти ни одной, он одолжил одну у Фредриксона, зажег ее театральным взмахом спички и пошел дальше.
17 unread messages
" I 'll admit I was confused by his actions at first . That window-breaking -- Lord , I thought , here 's a man that seems to actually want to stay in this hospital , stick with his buddies and all that sort of thing , until I realized that McMurphy was doing it because he did n't want to lose a good thing . He 's making the most of his time in here . Do n't ever be misled by his back-woodsy ways ; he 's a very sharp operator , level-headed as they come . You watch ; everything he 's done was done with reason . "

«Признаюсь, сначала меня смутили его действия. Это разбивание окон… Боже, подумал я, вот человек, который, кажется, действительно хочет остаться в этой больнице, остаться со своими приятелями и все такое, пока я не понял, что Макмерфи делал это, потому что не хотел потерять хорошую вещь. Он максимально использует свое время здесь. Никогда не вводите его в заблуждение его деревенскими манерами; он очень проницательный оператор, уравновешенный, когда они приходят. Ты смотришь; все, что он сделал, было сделано с разумом».
18 unread messages
Billy was n't about to give in so easy . " Yeah . What about him teaching me to d-dance ? " He was clenching his fists at his side ; and on the backs of his hands I saw that the cigarette burns had all but healed , and in their place were tattoos he 'd drawn by licking an indelible pencil . " What about that , Harding ? Where is he making muh-muh-money out of teaching me to dance ? "

Билли не собирался так просто сдаваться. "Ага. А как насчет того, чтобы он научил меня д-танцу?" Он сжимал кулаки сбоку; а на тыльной стороне его ладоней я увидел, что ожоги от сигарет почти зажили, а на их месте были татуировки, которые он нарисовал, лизнув несмываемым карандашом. "Что насчет этого, Хардинг? Где он зарабатывает у-у-у-денег, обучая меня танцевать?»
19 unread messages
" Do n't get upset , William , " Harding said . " But do n't get impatient , either . Let 's just sit easy and wait -- and see how he works it . "

— Не расстраивайся, Уильям, — сказал Хардинг. — Но и не теряй терпения. Давайте просто посидим и подождем — и посмотрим, как он это сделает».
20 unread messages
It seemed like Billy and I were the only two left who believed in McMurphy . And that very night Billy swung over to Harding 's way of looking at things when McMurphy came back from making another phone call and told Billy that the date with Candy was on for certain and added , writing an address down for him , that it might be a good idea to send her a little bread for the trip .

Похоже, мы с Билли были единственными, кто верил в Макмерфи. И в ту же ночь Билли переключился на точку зрения Хардинга, когда Макмерфи вернулся после очередного телефонного звонка и сказал Билли, что свидание с Кенди точно назначено, и добавил, записывая для него адрес, что это может быть Хорошая идея послать ей немного хлеба на дорогу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому