Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
" We grows a lot of food , but we do n't rightly know what becomes of it . It 's all these " gatherers " and " sharers " , I reckon , going round counting and measuring and taking off to storage . They do more gathering than sharing , and we never see most of the stuff again . "

«Мы выращиваем много еды, но не знаем, что из этого получится. Это все эти "собиратели" и "делители", я считаю, ходят по кругу, считают и измеряют и увозят на хранение. Они больше собирают, чем делятся, и большую часть вещей мы больше никогда не увидим».
2 unread messages
" Oh come ! " said Pippin yawning . " This is all too tiresome for me tonight . We 've got food in our bags . Just give us a room to lie down in . It 'll be better than many places I have seen . "

"О, давай!" — сказал Пиппин, зевая. «Все это слишком утомительно для меня сегодня вечером. У нас есть еда в сумках. Просто дайте нам комнату, чтобы лечь. Это будет лучше, чем во многих местах, которые я видел».
3 unread messages
The hobbits at the gate still seemed ill at ease , evidently some rule or other was being broken ; but there was no gainsaying four such masterful travellers , all armed , and two of them uncommonly large and strong-looking . Frodo ordered the gates to be locked again . There was some sense at any rate in keeping a guard , while ruffians were still about . Then the four companions went into the hobbit guard-house and made themselves as comfortable as they could . It was a bare and ugly place , with a mean little grate that would not allow a good fire . In the upper rooms were little rows of hard beds , and on every wall there was a notice and a list of Rules . Pippin tore them down . There was no beer and very little food , but with what the travellers brought and shared out they all made a fair meal ; and Pippin broke Rule 4 by putting most of next day 's allowance of wood on the fire .

Хоббиты у ворот все еще казались не в своей тарелке, очевидно, нарушались какие-то правила; но не было сомнений в том, что четверо таких искусных путешественников, все вооруженные, и двое из них были необыкновенно большими и сильными на вид. Фродо приказал снова запереть ворота. Во всяком случае, имелся какой-то смысл держать охрану, пока хулиганы еще были поблизости. Затем четверо товарищей вошли в караульное помещение хоббита и устроились как можно удобнее. Это было голое и уродливое место с маленькой жалкой решеткой, которая не позволяла развести хороший огонь. В верхних комнатах стояли ряды жестких кроватей, а на каждой стене висело объявление и список Правил. Пиппин сорвал их. Пива не было, а еды было очень мало, но из того, что приносили и делили путники, все устраивало изрядную трапезу; а Пиппин нарушил Правило 4, подложив в огонь большую часть дров, выданных на следующий день.
4 unread messages
" Well now , what about a smoke , while you tell us what has been happening in the Shire ? " he said .

— Ну, что насчет покурить, пока ты нам расскажешь, что творится в Шире? он сказал.
5 unread messages
" There is n't no pipe-weed now , " said Hob , " at least only for the Chief 's men . All the stocks seem to have gone . We do hear that waggon-loads of it went away down the old road out of the Southfarthing , over Sarn Ford way . That would be the end o " last year , after you left . But it had been going away quietly before that , in a small way . That Lotho -- "

-- Трубочной травки теперь нет, -- сказал Хоб, -- по крайней мере, только для людей вождя. Все запасы как будто кончились. Мы слышали, что фургоны с ним отправлялись по старой дороге из Южного Фартинга через Сарн-Форд. Это был бы конец прошлого года, после твоего ухода. Но до этого он уходил тихо, понемногу. Этот Лото…
6 unread messages
" Now you shut up , Hob Hayward ! " cried several of the others . " You know talk o " that sort is n't allowed . The Chief will hear of it , and we 'll all be in trouble . "

— А теперь заткнись, Хоб Хейворд! закричали несколько других. "Вы знаете, говорить о" такого рода не допускается. Вождь услышит об этом, и у нас у всех будут проблемы».
7 unread messages
" He would n't hear naught , if some of you here were n't sneaks , " rejoined Hob hotly .

-- Он бы ничего не услышал, если бы некоторые из вас здесь не были пройдохами, -- горячо возразил Хоб.
8 unread messages
" All right , all right ! " said Sam . " That 's quite enough . I do n't want to hear no more . No welcome , no beer , no smoke , and a lot of rules and orc-talk instead . I hoped to have a rest , but I can see there 's work and trouble ahead . Let 's sleep and forget it till morning ! "

"Хорошо, хорошо!" — сказал Сэм. "Этого вполне достаточно. Я не хочу больше ничего слышать. Никакого приветствия, никакого пива, никакого дыма, а вместо этого много правил и орочих разговоров. Я надеялся отдохнуть, но вижу, что впереди труд и хлопоты. Поспим и забудем до утра!»
9 unread messages
The new " Chief " evidently had means of getting news . It was a good forty miles from the Bridge to Bag End , but someone made the journey in a hurry . So Frodo and his friends soon discovered .

У нового «шефа», очевидно, были средства получать новости. От Моста до Бэг-Энда было добрых сорок миль, но кто-то торопился. Так вскоре обнаружили Фродо и его друзья.
10 unread messages
They had not made any definite plans , but had vaguely thought of going down to Crickhollow together first , and resting there a bit . But now , seeing what things were like , they decided to go straight to Hobbiton . So the next day they set out along the Road and jogged along steadily . The wind had dropped but the sky was grey .

У них не было никаких определенных планов, но смутно подумывали сначала вместе спуститься в Крикхоллоу и немного отдохнуть там. Но теперь, видя, как обстоят дела, они решили отправиться прямо в Хоббитон. Итак, на следующий день они отправились по Дороге и упорно бежали трусцой. Ветер стих, но небо было серым.
11 unread messages
The land looked rather sad and forlorn ; but it was after all the first of November and the fag-end of Autumn . Still there seemed an unusual amount of burning going on , and smoke rose from many points round about . A great cloud of it was going up far away in the direction of the Woody End .

Земля выглядела довольно печальной и заброшенной; но ведь это было первое ноября и конец осени. Тем не менее казалось, что горит необычайно много, и дым поднимался из многих мест вокруг. Огромное облако его поднималось далеко в сторону Вуди-Энда.
12 unread messages
As evening fell they were drawing near to Frogmorton , a village right on the Road , about twenty-two miles from the Bridge . There they meant to stay the night ; The Floating Log at Frogmorton was a good inn . But as they came to the east end of the village they met a barrier with a large board saying no road ; and behind it stood a large band of Shirriffs with staves in their hands and feathers in their caps , looking both important and rather scared .

С наступлением вечера они приближались к Фрогмортону, деревне прямо на Дороге, примерно в двадцати двух милях от Моста. Там они намеревались остаться на ночь; «Плавающее бревно» во Фрогмортоне было хорошей гостиницей. Но когда они подошли к восточной окраине деревни, они встретили барьер с большой доской, говорящей, что дороги нет; а за ним стояла большая группа ширрифов с посохами в руках и перьями на шапках, выглядевших одновременно важными и несколько напуганными.
13 unread messages
" What 's all this ? " said Frodo , feeling inclined to laugh .

"Что все это?" — сказал Фродо, чувствуя желание рассмеяться.
14 unread messages
This is what it is , Mr. Baggins , said the leader of the Shirriffs , a two-feather hobbit : " You 're arrested for Gate-breaking , and Tearing up of Rules , and Assaulting Gate-keepers , and Trespassing , and Sleeping in Shire-buildings without Leave , and Bribing Guards with Food . "

Вот что это такое, мистер Бэггинс, сказал предводитель шерифов, двуперый хоббит: «Вы арестованы за взлом ворот, нарушение правил, нападение на привратников, проникновение и сон. в Шире - постройки без разрешения и подкуп охранников едой».
15 unread messages
" And what else ? " said Frodo .

"И что еще?" — сказал Фродо.
16 unread messages
" That 'll do to go on with , " said the Shirriff-leader .

"Это будет делать, чтобы продолжить," сказал ширриф-лидер.
17 unread messages
" I can add some more , if you like it , " said Sam . " Calling your Chief Names , Wishing to punch his Pimply Face , and Thinking you Shirriffs look a lot of Tom-fools . "

«Я могу добавить еще, если вам это нравится», — сказал Сэм. «Называть ваших вождей именами, желая ударить его прыщавую морду и думая, что вы, ширрифы, выглядите полными дураками».
18 unread messages
" There now , Mister , that 'll do . It 's the Chief 's orders that you 're to come along quiet .

"Ну вот, мистер, хватит. Шеф приказал вам идти тихо.
19 unread messages
We 're going to take you to Bywater and hand you over to the Chief 's Men ; and when he deals with your case you can have your say . But if you do n't want to stay in the Lockholes any longer than you need , I should cut the say short , if I was you . "

Мы собираемся отвезти вас в Байуотер и передать людям вождя; и когда он будет заниматься вашим делом, вы можете сказать свое слово. Но если ты не хочешь оставаться в Замочной скважине дольше, чем тебе нужно, я бы на твоем месте прервал свое выступление.
20 unread messages
To the discomfiture of the Shirriffs Frodo and his companions all roared with laughter . " Do n't be absurd ! " said Frodo . " I am going where I please , and in my own time . I happen to be going to Bag End on business , but if you insist on going too , well that is your affair . "

К смущению Ширриффов, Фродо и его спутники расхохотались. "Не будь абсурдом!" — сказал Фродо. «Я иду, куда хочу, и в свое время. Я еду в Бэг-Энд по делам, но если вы тоже настаиваете на поездке, то это ваше дело.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому