Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
" All penalty is remitted for your valour in battle , and still more because all that you did was for the love of the Lord Faramir . Nonetheless you must leave the Guard of the Citadel , and you must go forth from the City of Minas Tirith . "

«За твою доблесть в бою снисходит всякое наказание, и тем более за то, что все, что ты сделал, было из любви к лорду Фарамиру. Тем не менее, ты должен покинуть Стражу Цитадели и уйти из города Минас Тирит».
2 unread messages
Then the blood left Beregond 's face , and he was stricken to the heart and bowed his head . But the King said :

Тогда кровь отлила от лица Берегонда, и он был поражен в самое сердце и склонил голову. Но король сказал:
3 unread messages
" So it must be , for you are appointed to the White Company , the Guard of Faramir , Prince of Ithilien , and you shall be its captain and dwell in Emyn Arnen in honour and peace , and in the service of him for whom you risked all , to save him from death . "

«Так и должно быть, ибо ты назначен в Белый отряд, в стражу Фарамира, принца Итилиэна, и ты будешь его капитаном и будешь жить в Эмин-Арнене с честью и миром и на службе у того, ради кого ты рисковал все, чтобы спасти его от смерти».
4 unread messages
And then Beregond , perceiving the mercy and justice of the King , was glad , and kneeling kissed his hand , and departed in joy and content .

И тогда Берегонд, почувствовав милость и справедливость короля, обрадовался, и, преклонив колени, поцеловал ему руку и удалился в радости и довольстве.
5 unread messages
And Aragorn gave to Faramir Ithilien to be his princedom , and bade him dwell in the hills of Emyn Arnen within sight of the City .

И Арагорн отдал Фарамиру Итилиэн в его княжество и повелел ему жить в холмах Эмин-Арнена в пределах видимости Города.
6 unread messages
" For , " said he , " Minas Ithil in Morgul Vale shall be utterly destroyed , and though it may in time to come be made clean , no man may dwell there for many long years . "

«Ибо, — сказал он, — Минас-Итиль в Моргульской долине будет полностью разрушен, и хотя со временем он может быть очищен, ни один человек не сможет жить там долгие годы».
7 unread messages
And last of all Aragorn greeted Éomer of Rohan , and they embraced , and Aragorn said : " Between us there can be no word of giving or taking , nor of reward ; for we are brethren . In happy hour did Eorl ride from the North , and never has any league of peoples been more blessed , so that neither has ever failed the other , nor shall fail . Now , as you know , we have laid Théoden the Renowned in a tomb in the Hallows , and there he shall lie for ever among the Kings of Gondor , if you will . Or if you desire it , we will come to Rohan and bring him back to rest with his own people . "

И в конце концов Арагорн приветствовал Эомера из Рохана, и они обнялись, и Арагорн сказал: «Между нами не может быть ни слова о даче или взятии, ни о награде, ибо мы братья. В счастливый час Эорл прискакал с севера, и никогда еще союз народов не был более благословенным, так что ни один из них не подвел другого и не подведет. Теперь, как вы знаете, мы положили Теодена Прославленного в гробницу в Святых, и там он будет лежать навеки среди королей Гондора, если хотите. Или, если хочешь, мы придем в Рохан и вернем его, чтобы он упокоился с его собственным народом».
8 unread messages
And Éomer answered : " Since the day when you rose before me out of the green grass of the downs I have loved you , and that love shall not fail . But now I must depart for a while to my own realm , where there is much to heal and set in order . But as for the Fallen , when all is made ready we will return for him ; but here let him sleep a while . "

И Эомер ответил: «С того дня, как ты поднялся передо мной из зеленой травы холмов, я полюбил тебя, и эта любовь не угаснет. А теперь я должен ненадолго уйти в свое царство, где многое нужно исцелить и привести в порядок. Но что касается Падшего, когда все будет готово, мы вернемся за ним; а вот пусть поспит немного».
9 unread messages
And Éowyn said to Faramir : " Now I must go back to my own land and look on it once again , and help my brother in his labour ; but when one whom I long loved as father is laid at last to rest , I will return .

И Эовин сказала Фарамиру: «Теперь я должна вернуться в свою землю, еще раз взглянуть на нее и помочь моему брату в его трудах; .
10 unread messages
"

"
11 unread messages
So the glad days passed ; and on the eighth day of May the Riders of Rohan made ready , and rode off by the North-way , and with them went the sons of Elrond . All the road was lined with people to do them honour and praise them , from the Gate of the City to the walls of the Pelennor . Then all others that dwelt afar went back to their homes rejoicing ; but in the City there was labour of many willing hands to rebuild and renew and to remove all the scars of war and the memory of the darkness .

Так прошли радостные дни; и на восьмой день мая Всадники Рохана собрались и поскакали Северным путем, и с ними пошли сыновья Элронда. Вся дорога была усеяна людьми, чтобы оказать им честь и прославить их, от Городских ворот до стен Пеленнора. Тогда все другие, жившие вдали, возвратились в свои дома, радуясь; но в Городе труд многих добровольных рук восстанавливал и обновлял, удалял все шрамы войны и память о тьме.
12 unread messages
The hobbits still remained in Minas Tirith , with Legolas and Gimli ; for Aragorn was loth for the fellowship to be dissolved . " At last all such things must end , " he said , " but I would have you wait a little while longer : for the end of the deeds that you have shared in has not yet come . A day draws near that I have looked for in all the years of my manhood , and when it comes I would have my friends beside me . " But of that day he would say no more .

Хоббиты все еще оставались в Минас Тирите с Леголасом и Гимли; ибо Арагорн не хотел, чтобы братство было распущено. «Наконец все такие вещи должны кончиться, — сказал он, — но я хотел бы, чтобы вы подождали еще немного: ибо конец дел, в которых вы участвовали, еще не наступил. Приближается день, которого я ждал все годы своей зрелости, и когда он наступит, мои друзья будут рядом со мной». Но о том дне он больше ничего не говорил.
13 unread messages
In those days the Companions of the Ring dwelt together in a fair house with Gandalf , and they went to and fro as they wished . And Frodo said to Gandalf : " Do you know what this day is that Aragorn speaks of ? For we are happy here , and I do n't wish to go ; but the days are running away , and Bilbo is waiting ; and the Shire is my home . "

В те дни Спутники Кольца жили вместе с Гэндальфом в прекрасном доме и ходили туда и сюда, когда хотели. И Фродо сказал Гэндальфу: «Знаешь, о каком сегодня дне говорит Арагорн? Ибо мы счастливы здесь, и я не хочу идти; но дни бегут, а Бильбо ждет; а Шир — мой дом».
14 unread messages
" As for Bilbo , " said Gandalf , " he is waiting for the same day , and he knows what keeps you .

«Что касается Бильбо, — сказал Гэндальф, — он ждет того же дня, и он знает, что тебя держит.
15 unread messages
And as for the passing of the days , it is now only May and high summer is not yet in ; and though all things may seem changed , as if an age of the world had gone by , yet to the trees and the grass it is less than a year since you set out . "

А что касается течения дней, то сейчас только май, а разгар лета еще не наступил; и хотя может показаться, что все изменилось, как будто прошла целая эпоха мира, тем не менее для деревьев и трав прошло меньше года с тех пор, как вы отправились в путь».
16 unread messages
" Pippin , " said Frodo , " did n't you say that Gandalf was less close than of old ? He was weary of his labours then , I think . Now he is recovering . "

— Пиппин, — сказал Фродо, — разве ты не говорил, что Гэндальф был менее близок, чем раньше? Думаю, тогда он устал от своих трудов. Сейчас он выздоравливает».
17 unread messages
And Gandalf said : " Many folk like to know beforehand what is to be set on the table ; but those who have laboured to prepare the feast like to keep their secret ; for wonder makes the words of praise louder . And Aragorn himself waits for a sign . "

И Гэндальф сказал: «Многие любят заранее знать, что будет на столе, но те, кто трудился над приготовлением пира, любят хранить свою тайну, потому что удивление делает слова хвалы громче. А сам Арагорн ждет знака».
18 unread messages
There came a day when Gandalf could not be found , and the Companions wondered what was going forward . But Gandalf took Aragorn out from the City by night , and he brought him to the southern feet of Mount Mindolluin ; and there they found a path made in ages past that few now dared to tread . For it led up on to the mountain to a high hallow where only the kings had been wont to go . And they went up by steep ways , until they came to a high field below the snows that clad the lofty peaks , and it looked down over the precipice that stood behind the City . And standing there they surveyed the lands , for the morning was come ; and they saw the towers of the City far below them like white pencils touched by the sunlight , and all the Vale of Anduin was like a garden , and the Mountains of Shadow were veiled in a golden mist .

Настал день, когда Гэндальфа не могли найти, и Соратники задавались вопросом, что происходит дальше. Но Гэндальф ночью вывел Арагорна из Города и привел его к южным подножиям горы Миндоллуин; и там они нашли путь, проложенный в прошлые века, по которому немногие отваживались теперь ступить. Ибо она вела на гору к высокой святыне, куда ходили только короли. И они поднимались крутыми путями, пока не пришли к высокому полю под снегами, покрывающими высокие пики, и оно смотрело вниз на пропасть, которая стояла позади Города. И, стоя там, они осматривали земли, потому что наступило утро; и они увидели башни Города далеко внизу, как белые карандаши, тронутые солнечным светом, и вся Долина Андуина была подобна саду, и Горы Тени были окутаны золотым туманом.
19 unread messages
Upon the one side their sight reached to the grey Emyn Muil , and the glint of Rauros was like a star twinkling far off ; and upon the other side they saw the River like a ribbon laid down to Pelargir , and beyond that was a light on the hem of the sky that spoke of the Sea .

С одной стороны их взгляд достиг серого Эмин Муила, и сияние Рауроса было подобно мерцанию далекой звезды; а с другой стороны они увидели Реку, как ленту, тянущуюся к Пеларгиру, а за ней был свет на краю неба, говорящий о Море.
20 unread messages
And Gandalf said : " This is your realm , and the heart of the greater realm that shall be . The Third Age of the world is ended , and the new age is begun ; and it is your task to order its beginning and to preserve what may be preserved . For though much has been saved , much must now pass away ; and the power of the Three Rings also is ended . And all the lands that you see , and those that lie round about them , shall be dwellings of Men . For the time comes of the Dominion of Men , and the Elder Kindred shall fade or depart . "

И Гэндальф сказал: «Это твое царство и сердце великого царства, которое будет. Третья Эпоха мира закончилась, и началась новая Эпоха; и ваша задача — упорядочить его начало и сохранить то, что может быть сохранено. Ибо, хотя многое было спасено, многое теперь должно пройти; и сила Трех Колец также закончилась. И все земли, которые ты видишь, и те, что лежат вокруг них, будут жилищами людей. Ибо придет время Господства Людей, и Старшие Сородичи исчезнут или исчезнут».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому