Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
" Then I beg leave to depart soon , " said Frodo .

"Тогда прошу разрешения уйти скорее", сказал Фродо.
2 unread messages
" In seven days we will go , " said Aragorn . " For we shall ride with you far on the road , even as far as the country of Rohan .

— Через семь дней мы пойдем, — сказал Арагорн. «Ибо мы поедем с тобой далеко по дороге, даже до страны Рохан.
3 unread messages
In three days now Éomer will return hither to bear Théoden back to rest in the Mark , and we shall ride with him to honour the fallen . But now before you go I will confirm the words that Faramir spoke to you , and you are made free for ever of the realm of Gondor ; and all your companions likewise . And if there were any gifts that I could give to match with your deeds you should have them ; but whatever you desire you shall take with you , and you shall ride in honour and arrayed as princes of the land . "

Через три дня Эомер вернется сюда, чтобы отвезти Теодена на покой в ​​Марку, и мы поедем с ним, чтобы почтить память павших. Но теперь, прежде чем ты уйдешь, я подтвержу слова, которые сказал тебе Фарамир, и ты навеки станешь свободным от королевства Гондор; и все ваши товарищи также. И если бы были какие-нибудь дары, которые я мог бы дать в соответствии с вашими делами, вы должны были бы их получить; но все, что пожелаете, возьмете с собою, и будете скакать с честью и одетыми, как князья земли».
4 unread messages
But the Queen Arwen said : " A gift I will give you . For I am the daughter of Elrond . I shall not go with him now when he departs to the Havens ; for mine is the choice of Lúthien , and as she so have I chosen , both the sweet and the bitter . But in my stead you shall go , Ring-bearer , when the time comes , and if you then desire it . If your hurts grieve you still and the memory of your burden is heavy , then you may pass into the West , until all your wounds and weariness are healed . But wear this now in memory of Elfstone and Evenstar with whom your life has been woven ! "

Но королева Арвен сказала: «Я дам тебе подарок. Ибо я дочь Элронда. Я не пойду с ним сейчас, когда он отправится в Гавани; ибо мой выбор — Лютиэн, и, как и она, я выбрал и сладкое, и горькое. Но вместо меня ты пойдешь, Хранитель Кольца, когда придет время и если ты тогда захочешь. Если ваши раны все еще скорбят вас и память о вашем бремени тяжела, тогда вы можете уйти на Запад, пока не заживут все ваши раны и усталость. Но надень это сейчас в память об Эльфийском камне и Эвенстаре, с которыми связана твоя жизнь!»
5 unread messages
And she took a white gem like a star that lay upon her breast hanging upon a silver chain , and she set the chain about Frodo 's neck . " When the memory of the fear and the darkness troubles you , " she said , " this will bring you aid . "

И она взяла белый драгоценный камень, похожий на звезду, который лежал у нее на груди на серебряной цепочке, и она надела эту цепочку на шею Фродо. «Когда воспоминание о страхе и тьме тревожит тебя, — сказала она, — это принесет тебе помощь».
6 unread messages
In three days , as the King had said , Éomer of Rohan came riding to the City , and with him came an éored of the fairest knights of the Mark .

Через три дня, как и сказал король, Эомер из Рохана приехал верхом в Город, и с ним прибыл эоред из прекраснейших рыцарей Марки.
7 unread messages
He was welcomed ; and when they sat all at table in Merethrond , the Great Hall of Feasts , he beheld the beauty of the ladies that he saw and was filled with great wonder . And before he went to his rest he sent for Gimli the Dwarf , and he said to him : " Gimli Glóin 's son , have you your axe ready ? "

Его приветствовали; и когда все они сели за стол в Меретронде, Великом Зале Пиров, он увидел красоту дам, которых увидел, и исполнился великого удивления. И прежде чем лечь спать, он послал за гномом Гимли, и тот сказал ему: «Гимли, сын Глоина, готов ли ты свой топор?»
8 unread messages
" Nay , lord , " said Gimli , " but I can speedily fetch it , if there be need . "

«Нет, господин, — сказал Гимли, — но я могу быстро принести его, если понадобится».
9 unread messages
" You shall judge , " said Éomer . " For there are certain rash words concerning the Lady in the Golden Wood that lie still between us . And now I have seen her with my eyes . "

— Ты будешь судить, — сказал Эомер. «Ибо некоторые опрометчивые слова о Леди в Золотом Лесу до сих пор лежат между нами. И вот я увидел ее своими глазами».
10 unread messages
" Well , lord , " said Gimli , " and what say you now ? "

— Ну, господин, — сказал Гимли, — и что ты теперь скажешь?
11 unread messages
" Alas ! " said Éomer . " I will not say that she is the fairest lady that lives . "

"Увы!" — сказал Эомер. «Я не скажу, что она самая прекрасная дама из ныне живущих».
12 unread messages
" Then I must go for my axe , " said Gimli .

— Тогда я должен пойти за своим топором, — сказал Гимли.
13 unread messages
" But first I will plead this excuse , " said Éomer . " Had I seen her in other company , I would have said all that you could wish . But now I will put Queen Arwen Evenstar first , and I am ready to do battle on my own part with any who deny me . Shall I call for my sword ? "

— Но сначала я приведу это оправдание, — сказал Эомер. "Если бы я увидел ее в другой компании, я бы сказал все, что вы могли пожелать. Но теперь я поставлю королеву Арвен Эвенстар на первое место и готов сражаться со своей стороны с любым, кто откажется от меня. Призвать свой меч?"
14 unread messages
Then Gimli bowed low . " Nay , you are excused for my part , lord , " he said . " You have chosen the Evening ; but my love is given to the Morning . And my heart forebodes that soon it will past away for ever . "

Затем Гимли низко поклонился. "Нет, вы извините с моей стороны, господин," сказал он. «Ты выбрал вечер, но моя любовь отдана утру. И мое сердце предчувствует, что скоро оно исчезнет навсегда».
15 unread messages
At last the day of departure came , and a great and fair company made ready to ride north from the City .

Наконец настал день отъезда, и большая и славная компания приготовилась ехать на север от Города.
16 unread messages
Then the kings of Gondor and Rohan went to the Hallows and they came to the tombs in Rath Dínen , and they bore away King Théoden upon a golden bier , and passed through the City in silence . Then they laid the bier upon a great wain with Riders of Rohan all about it and his banner borne before ; and Merry being Théoden 's esquire rode upon the wain and kept the arms of the king .

Затем короли Гондора и Рохана отправились на Святыни и пришли к гробницам в Рат Динен, и унесли короля Теодена на золотых носилках, и прошли через Город в молчании. Затем они положили гроб на большую повозку, вокруг которой были всадники Рохана, а его знамя несли впереди; а Мерри, оруженосец Теодена, ехал на повозке и хранил оружие короля.
17 unread messages
For the other Companions steeds were furnished according to their stature ; and Frodo and Samwise rode at Aragorn 's side , and Gandalf rode upon Shadowfax , and Pippin rode with the knights of Gondor ; and Legolas and Gimli as ever rode together upon Arod .

Для других сподвижников были предоставлены кони в соответствии с их ростом; и Фродо и Сэмуайз ехали рядом с Арагорном, и Гэндальф ехал на Тенегриве, а Пиппин ехал с рыцарями Гондора; а Леголас и Гимли, как всегда, ехали вместе на Ароде.
18 unread messages
In that riding went also Queen Arwen , and Celeborn and Galadriel with their folk , and Elrond and his sons ; and the princes of Dol Amroth and of Ithilien , and many captains and knights . Never had any king of the Mark such company upon the road as went with Théoden Thengel 's son to the land of his home .

В этой поездке участвовали также королева Арвен, Келеборн и Галадриэль со своим народом, а также Элронд и его сыновья; и князья Дол Амрота и Итилиэна, и множество военачальников и рыцарей. Никогда ни у кого из королей Марки не было в пути такой компании, как в сопровождении сына Теодена Тенгеля в родные земли.
19 unread messages
Without haste and at peace they passed into Anórien , and they came to the Grey Wood under Amon Dín ; and there they heard a sound as of drums beating in the hills , though no living thing could be seen . Then Aragorn let the trumpets be blown ; and heralds cried :

Без спешки и с миром они вошли в Анориэн и пришли в Серый Лес под предводительством Амон Дина; и там они услышали звук барабанов, бьющих в горах, хотя ни одного живого существа не было видно. Тогда Арагорн затрубил в трубы; и глашатаи кричали:
20 unread messages
" Behold the King Elessar is come ! The Forest of Druadan he gives to Ghan-buri-ghan and to his folk , to be their own for ever ; and hereafter let no man enter it without their leave ! "

«Смотрите, король Элессар пришел! Лес Друадан он отдает Ган-бури-гану и его народу, чтобы они навсегда остались их собственностью; и впредь никто не должен входить туда без их разрешения!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому