Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
" I have lost it , Bilbo dear , " said Frodo . " I got rid of it , you know . "

— Я потерял его, дорогой Бильбо, — сказал Фродо. — Я избавился от него, ты же знаешь.
2 unread messages
" What a pity ! " said Bilbo . " I should have liked to see it again . But no , how silly of me ! That 's what you went for , was n't it : to get rid of it ? But it is all so confusing , for such a lot of other things seem to have got mixed up with it : Aragorn 's affairs , and the White Council and Gondor , and the Horsemen , and Southrons , and oliphaunts -- did you really see one , Sam ? -- and caves and towers and golden trees , and goodness knows what besides .

"Какая жалость!" — сказал Бильбо. «Я хотел бы увидеть это снова. Но нет, как глупо с моей стороны! Это то, ради чего вы пошли, не так ли: избавиться от него? Но все это так запутано, потому что к этому, кажется, примешалось еще столько всего: и дела Арагорна, и Белый Совет, и Гондор, и Всадники, и южане, и олифонты — ты действительно видел их, Сэм? ? – и пещеры, и башни, и золотые деревья, и бог знает что еще.
3 unread messages
" I evidently came back by much too straight a road from my trip . I think Gandalf might have shown me round a bit . But then the auction would have been over before I got back , and I should have had even more trouble than I did . Anyway it 's too late now ; and really I think it 's much more comfortable to sit here and hear about it all . The fire 's very cosy here , and the food 's very good , and there are Elves when you want them . What more could one want ?

«Я, очевидно, вернулся слишком прямой дорогой из своего путешествия. Я думаю, что Гэндальф мог бы показать мне немного. Но тогда аукцион закончился бы до того, как я вернулся, и у меня было бы еще больше проблем, чем было. В любом случае уже слишком поздно; и действительно, я думаю, гораздо удобнее сидеть здесь и слушать обо всем этом. Здесь очень уютный огонь, и еда очень вкусная, и эльфы приходят, когда захочешь. Чего еще можно желать?
4 unread messages
The Road goes ever on and on

Дорога продолжается и продолжается
5 unread messages
Out from the door where it began .

Из двери, где это началось.
6 unread messages
Now far ahead the Road has gone ,

Теперь далеко вперед ушла Дорога,
7 unread messages
Let others follow it who can !

Пусть другие следуют за ним, кто может!
8 unread messages
Let them a journey new begin ,

Пусть они начнут новый путь,
9 unread messages
But I at last with weary feet

Но я наконец усталыми ногами
10 unread messages
Will turn towards the lighted inn ,

Повернется к освещенной гостинице,
11 unread messages
My evening-rest and sleep to meet .

Мой вечер-отдых и сон навстречу.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
And as Bilbo murmured the last words his head dropped on his chest and he slept soundly .

И когда Бильбо пробормотал последние слова, его голова упала на грудь, и он крепко уснул.
14 unread messages
The evening deepened in the room , and the firelight burned brighter ; and they looked at Bilbo as he slept and saw that his face was smiling . For some time they sat in silence ; and then Sam looking round at the room and the shadows flickering on the walls , said softly :

В комнате сгущался вечер, ярче горел огонь в камине; и они посмотрели на Бильбо, когда он спал, и увидели, что его лицо улыбается. Некоторое время они сидели молча; и тогда Сэм, оглядывая комнату и тени, мелькающие на стенах, тихо сказал:
15 unread messages
" I do n't think , Mr. Frodo , that he 's done much writing while we 've been away . He wo n't ever write our story now . "

«Я не думаю, мистер Фродо, что он много писал, пока нас не было. Теперь он никогда не напишет нашу историю».
16 unread messages
At that Bilbo opened an eye , almost as if he had heard . Then he roused himself . " You see , I am getting so sleepy , " he said . " And when I have time to write , I only really like writing poetry . I wonder , Frodo my dear fellow , if you would very much mind tidying things up a bit before you go ? Collect all my notes and papers , and my diary too , and take them with you , if you will . You see , I have n't much time for the selection and the arrangement and all that . Get Sam to help , and when you 've knocked things into shape , come back , and I 'll run over it . I wo n't be too critical . "

Тут Бильбо открыл глаза, словно услышал. Потом он очнулся. «Видите ли, я становлюсь таким сонным», — сказал он. «А когда у меня есть время писать, мне очень нравится писать только стихи. Интересно, Фродо, мой дорогой друг, не могли бы вы немного прибраться перед уходом? Соберите все мои записи и бумаги, а также мой дневник и возьмите их с собой, если хотите. Видите ли, у меня не так много времени на выбор, аранжировку и все такое. Позови Сэма на помощь, а когда приведешь все в порядок, возвращайся, и я все улажу. Я не буду слишком критичен».
17 unread messages
" Of course I 'll do it ! " said Frodo . " And of course I 'll come back soon : it wo n't be dangerous any more . There is a real king now and he will soon put the roads in order . "

"Конечно, я сделаю это!" — сказал Фродо. "И, конечно, я скоро вернусь: это уже не будет опасно. Теперь есть настоящий король, и он скоро наведет порядок на дорогах».
18 unread messages
" Thank you , my dear fellow ! " said Bilbo . " That really is a very great relief to my mind . " And with that he fell fast asleep again

"Спасибо, мой дорогой друг!" — сказал Бильбо. «Это действительно большое облегчение для меня». И с этим он снова крепко уснул
19 unread messages
The next day Gandalf and the hobbits took leave of Bilbo in his room , for it was cold out of doors ; and then they said farewell to Elrond and all his household .

На следующий день Гэндальф и хоббиты простились с Бильбо в его комнате, потому что на улице было холодно; а затем они попрощались с Элрондом и всем его домом.
20 unread messages
As Frodo stood upon the threshold , Elrond wished him a fair journey , and blessed him , and he said :

Когда Фродо стоял на пороге, Элронд пожелал ему счастливого пути, благословил его и сказал:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому