He went on like this clear up to the time we were ready for bed . By then there was a festive , county-fair feeling on the ward as the men whispered of the possibility of having a party if the girl came with drinks . All the guys were trying to catch Billy 's eye and grinning and winking at him every time he looked . And when we lined up for medication McMurphy came by and asked the little nurse with the crucifix and the birthmark if he could have a couple of vitamins . She looked surprised and said she did n't see that there was any reason why not and gave him some pills the size of birds ' eggs . He put them in his pocket .
Он продолжал в том же духе до тех пор, пока мы не были готовы ко сну. К тому времени в отделении царило праздничное, уездное чувство, когда мужчины шептались о возможности устроить вечеринку, если девушка придет с выпивкой. Все парни пытались поймать взгляд Билли, ухмылялись и подмигивали ему каждый раз, когда он смотрел. А когда мы выстроились в очередь за лекарствами, подошел Макмерфи и спросил у маленькой медсестры с распятием и родимым пятном, нельзя ли ему пару витаминов. Она выглядела удивленной и сказала, что не видит причин, почему бы и нет, и дала ему несколько таблеток размером с птичье яйцо. Он положил их в карман.