The boat pitched and cracked all the way back to shore , with McMurphy telling grim tales about shipwrecks and sharks . The waves got bigger as we got closer to shore , and from the crests clots of white foam blew swirling up in the wind to join the gulls . The swells at the mouth of the jetty were combing higher than the boat , and George had us all put on life jackets . I noticed all the other sports boats were in .
Лодка качалась и треснула на всем пути к берегу, а Макмерфи рассказывал мрачные истории о кораблекрушениях и акулах. По мере приближения к берегу волны становились все больше, и с гребней взмывали, кружась по ветру, сгустки белой пены, присоединяясь к чайкам. Волны у входа в пристань были выше, чем лодка, и Джордж приказал всем нам надеть спасательные жилеты. Я заметил, что все остальные спортивные лодки были на месте.