The whole back of the boat and most of the people in it were dappled with red and silver . Some of us took our shirts off and dipped them over the side and tried to clean them . We fiddled around this way , fishing a little , drinking the other case of beer , and feeding the birds till afternoon , while the boat rolled lazily around the swells and the doctor worked with his monster from the deep . A wind came up and broke the sea into green and silver chunks , like a field of glass and chrome , and the boat began to rock and pitch about more . George told the doctor he 'd have to land his fish or cut it loose because there was a bad sky coming down on us . The doctor did n't answer . He just heaved harder on the pole , bent forward and reeled the slack , and heaved again .
Вся задняя часть лодки и большинство людей в ней были покрыты красными и серебряными пятнами. Некоторые из нас сняли рубашки, высунули их за борт и попытались почистить. Мы возились в этом направлении, ловили рыбу, выпивали другой ящик пива и кормили птиц до полудня, пока лодка лениво катилась по волнам, а доктор возился со своим чудовищем из глубины. Поднялся ветер и разбил море на зеленые и серебристые куски, словно поле из стекла и хрома, и лодка стала раскачиваться еще сильнее. Джордж сказал доктору, что ему придется высадить свою рыбу или отрезать ее, потому что на нас обрушилось дурное небо. Доктор не ответил. Он только сильнее надавил на шест, наклонился вперед, намотал слабину и снова натянул.