In the evening , to my surprise , he called with a very nice letter from Mr. Finsworth , saying if we ( including Carrie ) would dine with them tomorrow ( Sunday ) , at two o'clock , he would be delighted . Carrie did not like to go ; but Teddy Finsworth pressed us so much we consented . Carrie sent Sarah round to the butcher 's and countermanded our half-leg of mutton , which we had ordered for tomorrow .
Вечером, к моему удивлению, он позвонил с очень приятным письмом от мистера Финсворта, в котором говорилось, что если мы (включая Кэрри) поужинаем с ними завтра (в воскресенье), в два часа, он будет очень рад. Кэрри не хотелось идти; но Тедди Финсворт так сильно на нас давил, что мы согласились. Кэрри отправила Сару к мяснику и отменила нашу полуногу баранины, которую мы заказали на завтра.