When I had quite finished my supper , and was leaving , the waiter who had been attending on us arrested my attention by tapping me on the shoulder . I thought it unusual for a waiter at a private ball to expect a tip , but nevertheless gave a shilling , as he had been very attentive . He smilingly replied : " I beg your pardon , sir , this is no good , " alluding to the shilling . " Your party 's had four suppers at 5s . a head , five ices at 1s. , three bottles of champagne at 11s . 6d .
Когда я уже поужинал и собирался уходить, официант, обслуживавший нас, привлек мое внимание, похлопав меня по плечу. Я подумал, что для официанта на частном балу необычно ожидать чаевых, но тем не менее дал ему шиллинг, так как он был очень внимателен. Он с улыбкой ответил: «Прошу прощения, сэр, это бесполезно», намекая на шиллинг. — У вашей компании было четыре ужина по 5 шиллингов. голова, пять мороженого по 1 шиллингу, три бутылки шампанского по 11 шиллингов. 6д.