In the course of conversation , Daisy 's name cropped up , and young Mutlar said he would bring his sister round to us one evening -- his parents being rather old-fashioned , and not going out much . Carrie said we would get up a little special party . As young Mutlar showed no inclination to go , and it was approaching eleven o'clock , as a hint I reminded Lupin that he had to be up early tomorrow . Instead of taking the hint , Mutlar began a series of comic imitations . He went on for an hour without cessation . Poor Carrie could scarcely keep her eyes open . At last she made an excuse , and said " Good-night .
В ходе разговора всплыло имя Дейзи, и молодой Мутлар сказал, что однажды вечером приведет к нам свою сестру - его родители были довольно старомодными и мало гуляли. Кэрри сказала, что мы устроим небольшую особенную вечеринку. Поскольку юный Мутлар не выказал никакого желания идти, а время приближалось к одиннадцати, я в качестве намека напомнил Люпину, что завтра ему пора вставать. Вместо того, чтобы понять намек, Мутлар начал серию комических подражаний. Он продолжал без перерыва целый час. Бедная Кэрри едва могла держать глаза открытыми. Наконец она извинилась и сказала: «Спокойной ночи.