Goodness knows I felt humiliated enough at this ; but , to make matters worse , Gowing entered the room , without knocking , with two hats on his head and holding the garden-rake in his hand , with Carrie 's fur tippet ( which he had taken off the downstairs hall-peg ) round his neck , and announced himself in a loud , coarse voice : " His Royal Highness , the Lord Mayor ! " He Marched twice round the room like a buffoon , and finding we took no notice , said : " Hulloh ! what 's up ? Lovers ' quarrel , eh ? "
Видит бог, я почувствовал себя достаточно униженным; но, что еще хуже, Гоуинг вошел в комнату без стука, в двух шляпах на голове, с грабли в руке и с меховым палантином Кэрри (который он снял с прихожей внизу) на шее. — и объявил себя громким, грубым голосом: «Его Королевское Высочество, лорд-мэр!» Он дважды промаршировал по комнате, как шут, и, заметив, что мы не обращаем на это внимания, сказал: «Алло! Как дела? Ссора влюбленных, да?