Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джордж Гроссмит



Джордж Гроссмит

Отрывок из произведения:
Дневник незначительного лица / Diary of an insignificant person C1

Then imagine my astonishment on perceiving both Cummings and Gowing perfectly silent , and without a smile on their faces . After rather an unpleasant pause , Cummings , who had opened a cigar-case , closed it up again and said : " Yes -- I think , after that , I shall be going , and I am sorry I fail to see the fun of your jokes . " Gowing said he did n't mind a joke when it was n't rude , but a pun on a name , to his thinking , was certainly a little wanting in good taste . Cummings followed it up by saying , if it had been said by anyone else but myself , he should n't have entered the house again . This rather unpleasantly terminated what might have been a cheerful evening . However , it was as well they went , for the charwoman had finished up the remains of the cold pork .

Тогда представьте себе мое изумление, когда я увидел Каммингса и Гоуинга совершенно молчаливыми и без улыбки на лицах. После довольно неприятной паузы Каммингс, открывший портсигар, снова закрыл его и сказал: «Да, я думаю, после этого я пойду, и мне жаль, что я не вижу веселья в ваших шутках». ». Гоуинг сказал, что он не возражал против шутки, если она не была грубой, но каламбур над именем, по его мнению, определенно был несколько недостатком хорошего тона. Каммингс продолжил это, сказав, что если бы это сказал кто-то еще, кроме меня, ему не следовало бы снова входить в дом. Это довольно неприятно завершило вечер, который мог бы стать веселым. Однако они пошли и к лучшему, потому что уборщица доела остатки холодной свинины.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому