This was humiliating enough , and I could scarcely follow the play , but I was doomed to still further humiliation . I was leaning out of the box , when my tie -- a little black bow which fastened on to the stud by means of a new patent -- fell into the pit below . A clumsy man not noticing it , had his foot on it for ever so long before he discovered it . He then picked it up and eventually flung it under the next seat in disgust . What with the box incident and the tie , I felt quite miserable . Mr. James , of Sutton , was very good . He said : " Do n't worry -- no one will notice it with your beard . That is the only advantage of growing one that I can see . " There was no occasion for that remark , for Carrie is very proud of my beard .
Это было достаточно унизительно, и я едва мог следить за пьесой, но был обречен на еще большее унижение. Я высунулся из ящика, когда мой галстук — маленький черный бантик, прикрепленный к запонке посредством нового патента — упал в яму внизу. Неуклюжий человек, не заметив этого, долго стоял на нем ногой, прежде чем обнаружил его. Затем он поднял его и в конце концов с отвращением швырнул под соседнее сиденье. Из-за инцидента в боксе и ничьей я чувствовал себя совершенно несчастным. Мистер Джеймс из Саттона был очень хорош. Он сказал: «Не волнуйся, с твоей бородой этого никто не заметит. Это единственное преимущество его выращивания, которое я вижу». Для этого замечания не было повода, потому что Кэрри очень гордится моей бородой.