Farmer Cotton came up close and stared at him in the twilight . " Well ! " he exclaimed . " The voice is right , and your face is no worse than it was , Sam . But I should a " passed you in the street in that gear . You 've been in foreign parts , seemingly . We feared you were dead . "
Фермер Коттон подошел ближе и уставился на него в сумерках. "Что ж!" — воскликнул он. "Голос правильный, и твое лицо ничуть не хуже, чем было, Сэм. Но я должен был пройти мимо тебя на улице в этом снаряжении. Вы, кажется, были в чужих краях. Мы боялись, что ты мертв».