This was too much for Pippin . His thoughts went back to the Field of Cormallen , and here was a squint-eyed rascal calling the Ring-bearer " little cock-a-whoop ' . He cast back his cloak , flashed out his sword , and the silver and sable of Gondor gleamed on him as he rode forward .
Это было слишком для Пиппина. Мысли его вернулись к Кормалленскому полю, и вот он, косоглазый негодяй, называющий Хранителя Кольца «маленьким козявкой». Он откинул плащ, взмахнул мечом, и серебро и соболь Гондора сверкнули на нем, пока он скакал вперед.