And I 'll not deny that I 'll sleep easier tonight and with a lighter heart . You 've given me a powerful lot to think over , but I 'll put that off until tomorrow . I 'm for bed , and I 've no doubt you 'll be glad of your beds too . Hey , Nob ! " he called , going to the door . " Nob , you slowcoach ! "
И я не буду отрицать, что сегодня я буду спать легче и с более легким сердцем. Вы дали мне сильную пищу для размышлений, но я отложу это до завтра. Я за постель, и я не сомневаюсь, что вы тоже будете рады своим кроватям. Эй, Ноб!" — позвал он, подходя к двери. "Ноб, ты медлительный вагон!"