Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

For a while the travellers sat where once the old gates of Isengard had stood , and there were now two tall trees like sentinels at the beginning of a green-bordered path that ran towards Orthanc ; and they looked in wonder at the work that had been done , but no living thing could they see far or near . But presently they heard a voice calling hoom-hom , hoom-hom ; and there came Treebeard striding down the path to greet them with Quickbeam at his side .

Некоторое время путники сидели там, где когда-то стояли старые ворота Изенгарда, а теперь в начале окаймленной зеленью тропы, ведущей к Ортханку, стояли два высоких дерева, похожие на часовых; и они смотрели в изумлении на работу, которая была сделана, но ни одно живое существо не было видно ни вдали, ни вблизи. Но вскоре они услышали голос, зовущий хум-хум, хум-хум; и там появился Древобород, шагая по тропинке, чтобы поприветствовать их с Быстролучем рядом с ним.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому