When the burial was over and the weeping of women was stilled , and Théoden was left at last alone in his barrow , then folk gathered to the Golden Hall for the great feast and put away sorrow ; for Théoden had lived to full years and ended in honour no less than the greatest of his sires . And when the time came that in the custom of the Mark they should drink to the memory of the kings , Éowyn Lady of Rohan came forth , golden as the sun and white as snow , and she bore a filled cup to Éomer .
Когда похороны были закончены и плач женщин утих, и Теоден остался наконец один в своем кургане, тогда народ собрался в Золотом зале на великий пир и отложил печаль; ибо Теоден дожил до полных лет и ушел с честью не меньше, чем величайший из его предков. И когда пришло время, чтобы по обычаю Марки они пили в память королей, Эовин, госпожа Рохана, вышла вперед, золотая, как солнце, и белая, как снег, и несла Эомеру наполненную чашу.