Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

So now there was a wide space before the walls of Minas Tirith , and it was hemmed in upon all sides by the knights and the soldiers of Gondor and of Rohan , and by the people of the City and of all parts of the land . A hush fell upon all as out from the host stepped the Dunedain in silver and grey ; and before them came walking slow the Lord Aragorn . He was clad in black mail girt with silver , and he wore a long mantle of pure white clasped at the throat with a great jewel of green that shone from afar ; but his head was bare save for a star upon his forehead bound by a slender fillet of silver . With him were Éomer of Rohan , and the Prince Imrahil , and Gandalf robed all in white , and four small figures that many men marvelled to see .

Так что теперь перед стенами Минас Тирита было широкое пространство, и оно было окружено со всех сторон рыцарями и солдатами Гондора и Рохана, а также людьми Города и всех частей земли. На все наступила тишина, когда из воинства вышел Дунэдайн в серебряном и сером; и перед ними медленно шел лорд Арагорн. Он был одет в черную кольчугу, подпоясанную серебром, и в длинной белоснежной мантии, застегнутой у горла огромным зеленым камнем, который сиял издалека; но голова его была непокрыта, если не считать звезды на лбу, перевязанной тонкой серебряной лентой. С ним были Эомер из Рохана, и принц Имрахил, и Гэндальф, одетый во все белое, и четыре маленькие фигурки, увидев которые многие люди дивились.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому