Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Now the Captains of the West led their host towards the City , and folk saw them advance in line upon line , flashing and glinting in the sunrise and rippling like silver . And so they came before the Gateway and halted a furlong from the walls . As yet no gates had been set up again , but a barrier was laid across the entrance to the City , and there stood men at arms in silver and black with long swords drawn . Before the barrier stood Faramir the Steward , and Hurin Warden of the Keys , and other captains of Gondor , and the Lady Éowyn of Rohan with Elfhelm the Marshal and many knights of the Mark ; and upon either side of the Gate was a great press of fair people in raiment of many colours and garlands of flowers .

Теперь капитаны Запада повели свое войско к Городу, и народ видел, как они продвигались вперед шеренгой за шеренгой, вспыхивая и сверкая на восходе и струясь, как серебро. Итак, они подошли к Вратам и остановились в фарлонге от стен. Ворота еще не были воздвигнуты, но на входе в Город была воздвигнута преграда, и стояли вооруженные люди в серебристом и черном с обнаженными длинными мечами. Перед преградой стояли Фарамир Наместник, и Хурин Хранитель Ключей, и другие капитаны Гондора, и Леди Эовин из Рохана с Маршалом Эльфхельмом и многими рыцарями Марки; и по обеим сторонам ворот стояла большая толпа прекрасных людей в разноцветных одеждах и с цветочными гирляндами.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому