Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

And so the red blood blushing in their faces and their eyes shining with wonder , Frodo and Sam went forward and saw that amidst the clamorous host were set three high-seats built of green turves . Behind the seat upon the right floated , white on green , a great horse running free ; upon the left was a banner , silver upon blue , a ship swan-prowed faring on the sea ; but behind the highest throne in the midst of all a great standard was spread in the breeze , and there a white tree flowered upon a sable field beneath a shining crown and seven glittering stars . On the throne sat a mail-clad man , a great sword was laid across his knees , but he wore no helm . As they drew near he rose . And then they knew him , changed as he was , so high and glad of face , kingly , lord of Men , dark-haired with eyes of grey .

И вот, с красной кровью на лицах и глазами, сияющими от удивления, Фродо и Сэм пошли вперед и увидели, что среди шумной толпы стоят три высоких сидения, построенных из зеленой черепицы. За сиденьем справа плыла, белая на зеленом, большая лошадь, несущаяся на воле; слева было знамя, серебряное на синем, корабль с лебединым носом, несущийся по морю; но за самым высоким престолом посреди всего развевался на ветру огромный штандарт, и там на соболином поле цвело белое дерево под сияющей короной и семью сверкающими звездами. На троне сидел человек в кольчуге, на коленях у него лежал огромный меч, но шлема на нем не было. Когда они приблизились, он встал. И тогда они узнали его, изменившегося, такого высокого и радостного, царственного, повелителя людей, темноволосого с серыми глазами.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому