Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Gollum got up on all fours , and backed away for several paces , and then he turned , and as Sam aimed a kick at him he fled away down the path . Sam gave no more heed to him . He suddenly remembered his master . He looked up the path and could not see him . As fast as he could he trudged up the road . If he had looked back , he might have seen not far below Gollum turn again , and then with a wild light of madness glaring in his eyes come , swiftly but warily , creeping on behind , a slinking shadow among the stones .

Голлум встал на четвереньки и отступил на несколько шагов, а затем повернулся, и когда Сэм прицелился в него ногой, он убежал по тропинке. Сэм больше не обращал на него внимания. Он вдруг вспомнил своего хозяина. Он посмотрел на тропу и не мог видеть его. Так быстро, как только мог, он брел по дороге. Если бы он оглянулся назад, он мог бы увидеть, как Голлум невдалеке обернулся, а затем с диким безумным светом, сверкающим в его глазах, быстро, но осторожно, подкралась крадущаяся тень среди камней.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому