Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Sam 's hand wavered . His mind was hot with wrath and the memory of evil . It would be just to slay this treacherous , murderous creature , just and many times deserved ; and also it seemed the only safe thing to do . But deep in his heart there was something that restrained him : he could not strike this thing lying in the dust , forlorn , ruinous , utterly wretched . He himself , though only for a little while , had borne the Ring , and now dimly he guessed the agony of Gollum 's shrivelled mind and body , enslaved to that Ring , unable to find peace or relief ever in life again . But Sam had no words to express what he felt .

Рука Сэма дрогнула. Его разум был горяч от гнева и воспоминаний о зле. Было бы справедливо убить это вероломное, кровожадное создание, справедливо и много раз заслуженно; а также это казалось единственным безопасным выходом. Но в глубине его души что-то сдерживало его: он не мог ударить по этому лежащему в пыли, покинутому, разорительному, совсем жалкому. Он сам, хотя и ненадолго, носил Кольцо, и теперь он смутно догадывался об агонии иссохшего разума и тела Голлума, порабощенного этим Кольцом, неспособного снова обрести покой или облегчение в жизни. Но у Сэма не было слов, чтобы выразить то, что он чувствовал.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому