Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Such daylight as followed was dim ; for here as the Mountain drew near the air was ever mirky , while out from the Dark Tower there crept the veils of Shadow that Sauron wove about himself . Frodo was lying on his back not moving . Sam stood beside him , reluctant to speak , and yet knowing that the word now lay with him : he must set his master 's will to work for another effort . At length , stooping and caressing Frodo 's brow , he spoke in his ear .

Последующий дневной свет был тусклым; ибо здесь, когда Гора приближалась, воздух всегда был мутным, а из Темной Башни выползала завеса Тени, которую Саурон сплел вокруг себя. Фродо лежал на спине и не шевелился. Сэм стоял рядом с ним, не желая говорить, но все же зная, что слово теперь было с ним: он должен заставить волю своего хозяина работать для нового усилия. Наконец, наклонившись и поглаживая лоб Фродо, он сказал ему на ухо:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому