Thaddeus went mad in September after a visit to the well . He had gone with a pail and had come back empty-handed , shrieking and waving his arms , and sometimes lapsing into an inane titter or a whisper about " the moving colours down there " . Two in one family was pretty bad , but Nahum was very brave about it . He let the boy run about for a week until he began stumbling and hurting himself , and then he shut him in an attic room across the hall from his mother 's . The way they screamed at each other from behind their locked doors was very terrible , especially to little Merwin , who fancied they talked in some terrible language that was not of earth . Merwin was getting frightfully imaginative , and his restlessness was worse after the shutting away of the brother who had been his greatest playmate .
Фаддей сошел с ума в сентябре после посещения колодца. Он ушел с ведром и вернулся с пустыми руками, визжал и размахивал руками, а иногда впадал в бессмысленное хихиканье или шепот о «движущихся там цветах». Двое в одной семье — это довольно плохо, но Наум проявил к этому смелость. Он позволил мальчику бегать неделю, пока тот не начал спотыкаться и болеть, а затем запер его в чердачной комнате напротив комнаты матери. То, как они кричали друг на друга из-за запертых дверей, было очень ужасно, особенно для маленького Мервина, которому казалось, что они говорят на каком-то ужасном языке, не земном. У Мервина появилось ужасное воображение, и его беспокойство усилилось после того, как он закрылся от брата, который был его лучшим товарищем по играм.