It had an evil taste that was not exactly foetid nor exactly salty , and Ammi advised his friend to dig another well on higher ground to use till the soil was good again . Nahum , however , ignored the warning , for he had by that time become calloused to strange and unpleasant things . He and the boys continued to use the tainted supply , drinking it as listlessly and mechanically as they ate their meagre and ill-cooked meals and did their thankless and monotonous chores through the aimless days . There was something of stolid resignation about them all , as if they walked half in another world between lines of nameless guards to a certain and familiar doom .
У него был неприятный вкус, не то чтобы зловонный и не совсем соленый, и Амми посоветовал своему другу выкопать еще один колодец на возвышенности, чтобы использовать его, пока почва снова не станет хорошей. Наум, однако, проигнорировал предупреждение, так как к тому времени он уже отвык от странных и неприятных вещей. Он и мальчики продолжали использовать испорченный запас, пили его так же вяло и механически, как они ели скудную и плохо приготовленную еду и выполняли свою неблагодарную и монотонную работу по дому в течение бесцельных дней. В них всех было что-то флегматичное смирение, как будто они шли наполовину в другом мире между рядами безымянных стражников навстречу определенной и знакомой гибели.