The Gardners took to watching at night -- watching in all directions at random for something ... they could not tell what . It was then that they all owned that Thaddeus had been right about the trees . Mrs. Gardner was the next to see it from the window as she watched the swollen boughs of a maple against a moonlit sky . The boughs surely moved , and there was no wind . It must be the sap . Strangeness had come into everything growing now . Yet it was none of Nahum 's family at all who made the next discovery . Familiarity had dulled them , and what they could not see was glimpsed by a timid windmill salesman from Bolton who drove by one night in ignorance of the country legends . What he told in Arkham was given a short paragraph in the Gazette ; and it was there that all the farmers , Nahum included , saw it first . The night had been dark and the buggy-lamps faint , but around a farm in the valley which everyone knew from the account must be Nahum 's the darkness had been less thick . A dim though distinct luminosity seemed to inhere in all the vegetation , grass , leaves , and blossoms alike , while at one moment a detached piece of the phosphorescence appeared to stir furtively in the yard near the barn .
Гарднеры стали наблюдать по ночам — высматривая во всех направлениях наугад что-то… они не могли сказать что. Именно тогда они все признали, что Таддеус был прав насчет деревьев. Миссис Гарднер была следующей, кто увидел это из окна, наблюдая за набухшими ветвями клена на фоне лунного неба. Ветви уверенно шевелились, и ветра не было. Должно быть, это сок. Странность вошла во все, что сейчас росло. Однако следующее открытие сделал вовсе не кто-то из семьи Наума. Знакомство притупило их, и то, чего они не могли видеть, было замечено робким продавцом ветряных мельниц из Болтона, который проезжал мимо однажды ночью, не зная местных легенд. То, что он рассказал в Аркхеме, было помещено в «Газетт» в виде короткого абзаца; и именно там все земледельцы, включая Наума, впервые увидели это. Ночь была темной, и фонари багги тускнели, но вокруг фермы в долине, которая, как все знали из рассказов, должно быть, принадлежала Нахуму, тьма была менее густой. Тусклое, но отчетливое свечение, казалось, было присуще всей растительности, траве, листьям и цветам, и в какой-то момент отдельный кусочек фосфоресценции, казалось, украдкой зашевелился во дворе возле сарая.