Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" You ’ re in a great hurry , " he said cordially .

— Вы очень торопитесь, — сказал он сердечно.
2 unread messages
It was characteristic of him to display geniality with anyone who showed a disinclination to meet him , and the coolness of my greeting can have left him in little doubt of that .

Ему было свойственно проявлять сердечность со всеми, кто выказывал нежелание встречаться с ним, и прохлада моего приветствия не могла не оставить у него ни малейшего сомнения в этом.
3 unread messages
" I am , " I answered briefly .

«Я», — коротко ответил я.
4 unread messages
" I ’ ll walk along with you , " he said .

«Я пойду с тобой», — сказал он.
5 unread messages
" Why ? " I asked .

"Почему?" Я спросил.
6 unread messages
" For the pleasure of your society . "

«Ради удовольствия вашего общества».
7 unread messages
I did not answer , and he walked by my side silently . We continued thus for perhaps a quarter of a mile . I began to feel a little ridiculous . At last we passed a stationer ’ s , and it occurred to me that I might as well buy some paper . It would be an excuse to be rid of him .

Я не ответил, и он молча прошел рядом со мной. Мы продолжали так примерно четверть мили. Я начал чувствовать себя немного нелепо. Наконец мы прошли мимо канцелярского магазина, и мне пришло в голову, что я мог бы купить немного бумаги. Это был бы повод избавиться от него.
8 unread messages
" I ’ m going in here , " I said . " Good - bye . "

«Я пойду сюда», — сказал я. "До свидания."
9 unread messages
" I ’ ll wait for you . "

"Я буду ждать тебя."
10 unread messages
I shrugged my shoulders , and went into the shop . I reflected that French paper was bad , and that , foiled of my purpose , I need not burden myself with a purchase that I did not need . I asked for something I knew could not be provided , and in a minute came out into the street .

Я пожал плечами и пошел в магазин. Я подумал, что французская бумага плоха и что, лишенная своей цели, мне не нужно обременять себя покупкой, которая мне не нужна. Я попросил то, что, как я знал, не может быть предоставлено, и через минуту вышел на улицу.
11 unread messages
" Did you get what you wanted ? " he asked .

— Ты получил то, что хотел? он спросил.
12 unread messages
" No . "

"Нет."
13 unread messages
We walked on in silence , and then came to a place where several streets met . I stopped at the curb .

Мы шли молча и подошли к месту, где сходились несколько улиц. Я остановился на обочине.
14 unread messages
" Which way do you go ? " I enquired .

«Куда ты идешь?» — спросил я.
15 unread messages
" Your way , " he smiled .

«По-твоему», — улыбнулся он.
16 unread messages
" I ’ m going home . "

"Я иду домой."
17 unread messages
" I ’ ll come along with you and smoke a pipe . "

«Я пойду с тобой и выкурю трубку».
18 unread messages
" You might wait for an invitation , " I retorted frigidly .

— Можешь подождать приглашения, — холодно парировал я.
19 unread messages
" I would if I thought there was any chance of getting one . "

«Я бы сделал это, если бы думал, что есть хоть какой-то шанс получить его».
20 unread messages
" Do you see that wall in front of you ? " I said , pointing .

«Вы видите перед собой эту стену?» - сказал я, указывая.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому