Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

Then , imagine to yourself , just before the war my brother wrote to me from Paris , and said : ’ Do you know anything about an English painter who lived in Tahiti ? It appears that he was a genius , and his pictures fetch large prices . See if you can lay your hands on anything and send it to me . There ’ s money to be made . ’ So I said to my wife . ’ What about that picture that Strickland gave me ? ’ Is it possible that it is still in the attic ? ’ ’ Without doubt , ’ she answered , ’ for you know that I never throw anything away . It is my mania . ’ We went up to the attic , and there , among I know not what rubbish that had been gathered during the thirty years we have inhabited that house , was the picture . I looked at it again , and I said : ’ Who would have thought that the overseer of my plantation on the peninsula , to whom I lent two hundred francs , had genius ? Do you see anything in the picture ? ’ ’ No , ’ she said , ’ it does not resemble the plantation and I have never seen cocoa - nuts with blue leaves ; but they are mad in Paris , and it may be that your brother will be able to sell it for the two hundred francs you lent Strickland . ’ Well , we packed it up and we sent it to my brother . And at last I received a letter from him . What do you think he said ? ’ I received your picture , ’ he said , ’ and I confess I thought it was a joke that you had played on me . I would not have given the cost of postage for the picture . I was half afraid to show it to the gentleman who had spoken to me about it . Imagine my surprise when he said it was a masterpiece , and offered me thirty thousand francs

Затем, представьте себе, перед самой войной мой брат написал мне из Парижа и сказал: «Знаете ли вы что-нибудь об английском художнике, жившем на Таити?» Похоже, он был гением, и его картины продавались по большим ценам. Посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь и прислать мне. Есть деньги, которые нужно заработать. Так я сказал жене. — А как насчет той фотографии, которую мне дал Стрикленд? — Возможно ли, что оно все еще на чердаке? «Без сомнения, — ответила она, — ведь ты знаешь, что я никогда ничего не выбрасываю. Это моя мания. Мы поднялись на чердак, и там, среди не знаю какого хлама, скопившегося за те тридцать лет, что мы жили в этом доме, лежала картина. Я взглянул на него еще раз и сказал: «Кто бы мог подумать, что смотритель моей плантации на полуострове, которому я одолжил двести франков, был гением?» Вы видите что-нибудь на картинке? «Нет, — сказала она, — это не похоже на плантацию, и я никогда не видела кокосовых орехов с голубыми листьями; но в Париже они безумны, и может быть, ваш брат сможет продать его за те двести франков, которые вы одолжили Стрикленду. Ну, мы упаковали его и отправили моему брату. И наконец я получил от него письмо. Как вы думаете, что он сказал? «Я получил вашу фотографию, — сказал он, — и, признаюсь, подумал, что вы разыграли надо мной шутку. Я бы не назвал стоимость пересылки картины. Я почти боялся показать это джентльмену, который говорил со мной об этом. Каково же было мое удивление, когда он сказал, что это шедевр, и предложил мне тридцать тысяч франков.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому