I presumed that Strickland knew what had happened , for someone must have been to see him from the police , and he must have made his statement . I did not know where he was . I supposed he had gone back to the shabby attic which served him as a studio . It was curious that she should not wish to see him . Perhaps she refused to have him sent for because she knew he would refuse to come . I wondered what an abyss of cruelty she must have looked into that in horror she refused to live .
Я предположил, что Стрикленд знал, что произошло, поскольку кто-то из полиции, должно быть, приходил к нему на прием, и он, должно быть, дал свои показания. Я не знал, где он. Я предположил, что он вернулся на ветхий чердак, служивший ему мастерской. Любопытно, что она не желала его видеть. Возможно, она отказалась вызвать его, потому что знала, что он откажется приехать. Я задавался вопросом, в какую бездну жестокости она, должно быть, заглянула, что в ужасе отказалась жить.