Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Соломон Нортап



Соломон Нортап

Отрывок из произведения:
Двенадцать лет рабства / Twelve years of slavery B2

They were always well dressed and well provided for , leading apparently an easy life , with but few of its ordinary troubles to perplex them . Many times they entered into conversation with me on the subject of Slavery . Almost uniformly I found they cherished a secret desire for liberty . Some of them expressed the most ardent anxiety to escape , and consulted me on the best method of effecting it . The fear of punishment , however , which they knew was certain to attend their re-capture and return , in all cases proved sufficient to deter them from the experiment . Having all my life breathed the free air of the North , and conscious that I possessed the same feelings and affections that find a place in the white man 's breast ; conscious , moreover , of an intelligence equal to that of some men , at least , with a fairer skin , I was too ignorant , perhaps too independent , to conceive how any one could be content to live in the abject condition of a slave . I could not comprehend the justice of that law , or that religion , which upholds or recognizes the principle of Slavery ; and never once , I am proud to say , did I fail to counsel any one who came to me , to watch his opportunity , and strike for freedom .

Они всегда были хорошо одеты и хорошо обеспечены, вели, по-видимому, легкую жизнь, и лишь немногие из ее обычных неприятностей могли их сбить с толку. Много раз они вступали со мной в разговор на тему рабства. Почти всегда я обнаружил, что они лелеют тайное стремление к свободе. Некоторые из них выражали самое горячее стремление к побегу и советовались со мной, как лучше всего это осуществить. Однако страх наказания, который, как они знали, неизбежно сопровождал их повторную поимку и возвращение, во всех случаях оказался достаточным, чтобы удержать их от эксперимента. Всю свою жизнь я дышал свободным воздухом Севера и сознавал, что обладаю теми же чувствами и привязанностями, которые находят место в груди белого человека; более того, сознавая интеллект, равный интеллекту некоторых людей, по крайней мере, с более светлой кожей, я был слишком невежественным, возможно, слишком независимым, чтобы представить себе, как кто-то может довольствоваться жизнью в отвратительных условиях раба. Я не мог постичь справедливости того закона или той религии, которая поддерживает или признает принцип рабства; и ни разу, с гордостью могу сказать, я не упустил возможности посоветовать любому, кто приходил ко мне, воспользоваться случаем и бороться за свободу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому