On arriving home at a quarter-past eleven , we found a hansom cab , which had been waiting for me for two hours with a letter . Sarah said she did not know what to do , as we had not left the address where we had gone . I trembled as I opened the letter , fearing it was some bad news about Mr. Perkupp . The note was : " Dear Mr. Pooter -- Come down to the Victoria Hotel without delay . Important . Yours truly , Hardfur Huttle . "
Придя домой в четверть одиннадцатого, мы нашли извозчик, который уже два часа ждал меня с письмом. Сара сказала, что не знает, что делать, поскольку мы не оставили адреса, по которому пошли. Я дрожал, открывая письмо, опасаясь, что это плохие новости о мистере Перкупапе. Записка гласила: «Дорогой мистер Путер! Немедленно приезжайте в отель «Виктория». Важный. Искренне Ваш, Жесткошерстный Хаттл.