A mischievous boy threw a stick between the spokes of one of the back wheels , and the machine overturned , bringing our brother tricyclist heavily to the ground . Fortunately he was more frightened than hurt , but we missed his merry face at the dinner at Chingford , where they turned up in good numbers . ' Long ' Cummings ' health was proposed by our popular Vice , Mr. Westropp , the prince of bicyclists , who in his happiest vein said it was a case of ' Cumming ( s ) thro ' the Rye , but fortunately there was more wheel than woe , ' a joke which created roars of laughter . "
Озорной мальчик бросил палку между спицами одного из задних колес, и машина перевернулась, тяжело повалив нашего брата-трициклиста на землю. К счастью, он был скорее напуган, чем ранен, но мы не заметили его веселого лица на ужине в Чингфорде, куда их пришло много. Здоровье «Долгого» Каммингса было предложено нашим популярным вице-президентом, г-ном Уэстроппом, принцем велосипедистов, который в самом счастливом духе сказал, что это был случай «Камминга(ов) через рожь», но, к счастью, колес было больше, чем горе!» — шутка, вызвавшая взрывы смеха».