Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

After a while they plunged into a deeply cloven track between tall trees that rustled their dry leaves in the night . It was very dark . At first they talked , or hummed a tune softly together , being now far away from inquisitive ears . Then they marched on in silence , and Pippin began to lag behind . At last , as they began to climb a steep slope , he stopped and yawned .

Через некоторое время они нырнули в глубоко расколотую тропу между высокими деревьями, шуршащими в ночи сухими листьями. Было очень темно. Сначала они разговаривали или тихонько напевали что-то вместе, находясь теперь далеко от пытливых ушей. Затем они двинулись дальше в молчании, и Пиппин стал отставать. Наконец, когда они начали подниматься по крутому склону, он остановился и зевнул.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому