Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

But at length all was said , and they parted again for a while , until it was time for the Three Rings to pass away . Quickly fading into the stones and the shadows the grey-cloaked people of Lórien rode towards the mountains ; and those who were going to Rivendell sat on the hill and watched , until there came out of the gathering mist a flash ; and then they saw no more . Frodo knew that Galadriel had held aloft her ring in token of farewell .

Но, наконец, все было сказано, и они снова расстались на некоторое время, пока не пришло время Трем Кольцам уйти. Быстро растворяясь в камнях и тенях, жители Лориэна в серых плащах скакали к горам; а те, кто направлялся в Ривенделл, сидели на холме и смотрели, пока из сгущающегося тумана не появилась вспышка; а потом больше не видели. Фродо знал, что Галадриэль подняла свое кольцо в знак прощания.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому