Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую
регистрацию
.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!
eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Рецепты
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
Is mortals ' chiefest enemy .
Перевод
Главный враг смертных.
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
2
unread messages
Music and a song within : ' Come away , come away , ' & c
Перевод
Музыка и песня внутри: «Уходи, уходи» и т. д.
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
3
unread messages
Hark ! I am call 'd ; my little spirit , see ,
Перевод
Слушай! меня зовут; мой маленький дух, видишь,
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
4
unread messages
Sits in a foggy cloud , and stays for me .
Перевод
Сидит в туманном облаке, и остается для меня.
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
5
unread messages
Exit
Перевод
Выход
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
6
unread messages
First Witch : Come , let 's make haste ; she 'll soon be back again .
Перевод
Первая ведьма: Давай поскорее; она скоро вернется снова.
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
7
unread messages
Exeunt
Перевод
Уходят
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
8
unread messages
Enter Lennox and another Lord
Перевод
Введите Леннокса и другого лорда
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
9
unread messages
Lennox : My former speeches have but hit your thoughts ,
Перевод
Леннокс: Мои прежние речи лишь затронули ваши мысли,
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
10
unread messages
Which can interpret further : only , I say ,
Перевод
Что может толковать дальше: только, говорю,
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
11
unread messages
Things have been strangely borne . The gracious Duncan
Перевод
Вещи были странно перенесены. Милостивый Дункан
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
12
unread messages
Was pitied of Macbeth : marry , he was dead :
Перевод
Жалко было Макбета: женись, он умер:
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
13
unread messages
And the right-valiant Banquo walk 'd too late ;
Перевод
И правый доблестный Банко ушел слишком поздно;
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
14
unread messages
Whom , you may say , if ' t please you , Fleance kill 'd ,
Перевод
Кого, скажете вы, если вам не угодно, убил Флинс,
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
15
unread messages
For Fleance fled : men must not walk too late .
Перевод
Ибо Флинс бежал: люди не должны ходить слишком поздно.
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
16
unread messages
Who can not want the thought how monstrous
Перевод
Кто не может хотеть мысли, как чудовищно
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
17
unread messages
It was for Malcolm and for Donalbain
Перевод
Это было для Малькольма и для Доналбейна
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
18
unread messages
To kill their gracious father ? damned fact !
Перевод
Убить их милостивого отца? проклятый факт!
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
19
unread messages
How it did grieve Macbeth ! did he not straight
Перевод
Как это огорчало Макбета! он не прямо
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
20
unread messages
In pious rage the two delinquents tear ,
Перевод
В благочестивой ярости рвут два преступника,
Нажмите и аудио будет доступно в течение нескольких секунд
72
из 123
eng3info@gmail.com
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому