Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" I don ’ t think I understand , " I said .

«Кажется, я не понимаю», — сказал я.
2 unread messages
" Strickland can ’ t work with anyone else in the studio . "

«Стриклэнд не может работать ни с кем еще в студии».
3 unread messages
" Damn it all , it ’ s your studio . That ’ s his lookout . "

«Черт возьми, это твоя студия. Это его наблюдательный пункт».
4 unread messages
He looked at me pitifully . His lips were trembling .

Он посмотрел на меня с жалостью. Его губы дрожали.
5 unread messages
" What happened ? " I asked , rather sharply .

"Что случилось?" — спросил я довольно резко.
6 unread messages
He hesitated and flushed . He glanced unhappily at one of the pictures on the wall .

Он заколебался и покраснел. Он с несчастьем взглянул на одну из картин на стене.
7 unread messages
" He wouldn ’ t let me go on painting . He told me to get out . "

«Он не позволил мне продолжать рисовать. Он сказал мне уйти».
8 unread messages
" But why didn ’ t you tell him to go to hell ? "

«Но почему ты не сказал ему идти к черту?»
9 unread messages
" He turned me out . I couldn ’ t very well struggle with him . He threw my hat after me , and locked the door . "

«Он выгнал меня. Я не мог с ним бороться. Он бросил мне вслед мою шляпу и запер дверь».
10 unread messages
I was furious with Strickland , and was indignant with myself , because Dirk Stroeve cut such an absurd figure that I felt inclined to laugh .

Я злился на Стрикленда и возмущался на себя, потому что Дирк Стрев представлял собой такую ​​нелепую фигуру, что мне хотелось рассмеяться.
11 unread messages
" But what did your wife say ? "

— Но что сказала твоя жена?
12 unread messages
" She ’ d gone out to do the marketing . "

«Она ушла заниматься маркетингом».
13 unread messages
" Is he going to let her in ? "

— Он собирается впустить ее?
14 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
15 unread messages
I gazed at Stroeve with perplexity . He stood like a schoolboy with whom a master is finding fault .

Я с недоумением посмотрел на Стрева. Он стоял, как школьник, к которому придирается учитель.
16 unread messages
" Shall I get rid of Strickland for you ? " I asked .

«Могу ли я избавиться от Стрикленда ради тебя?» Я спросил.
17 unread messages
He gave a little start , and his shining face grew very red .

Он слегка вздрогнул, и его сияющее лицо сильно покраснело.
18 unread messages
" No . You ’ d better not do anything . "

«Нет. Тебе лучше ничего не делать».
19 unread messages
He nodded to me and walked away . It was clear that for some reason he did not want to discuss the matter . I did not understand .

Он кивнул мне и ушел. Было ясно, что он по каким-то причинам не хотел обсуждать этот вопрос. Я не понимал.
20 unread messages
The explanation came a week later . It was about ten o ’ clock at night ; I had been dining by myself at a restaurant , and having returned to my small apartment , was sitting in my parlour , reading I heard the cracked tinkling of the bell , and , going into the corridor , opened the door . Stroeve stood before me .

Объяснение пришло через неделю. Было около десяти часов вечера; Я обедал один в ресторане и, вернувшись в свою маленькую квартирку, сидел у себя в гостиной, читал, услышал трескучий звон колокольчика и, выйдя в коридор, открыл дверь. Стров стоял передо мной.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому