I feel the need to ascribe to him fantastic theories about his predecessors , and it is with a certain sense of disillusion that I confess he thought about them pretty much as does everybody else . I do not believe he knew El Greco . He had a great but somewhat impatient admiration for Velasquez . Chardin delighted him , and Rembrandt moved him to ecstasy . He described the impression that Rembrandt made on him with a coarseness I cannot repeat . The only painter that interested him who was at all unexpected was Brueghel the Elder . I knew very little about him at that time , and Strickland had no power to explain himself . I remember what he said about him because it was so unsatisfactory .
Я чувствую потребность приписывать ему фантастические теории о своих предшественниках, и, признаюсь, с некоторым чувством разочарования он думал о них почти так же, как и все остальные. Я не верю, что он знал Эль Греко. Он питал большое, но несколько нетерпеливое восхищение Веласкесом. Шарден восхищал его, а Рембрандт приводил в экстаз. Впечатление, которое произвел на него Рембрандт, он описал с грубостью, которую я не могу повторить. Единственным художником, который его интересовал и который был совершенно неожиданным, был Брейгель Старший. В то время я знал о нем очень мало, и Стрикленд не имел сил объясниться. Я помню, что он сказал о нем, потому что это было очень неудовлетворительно.