But my study of Strickland ’ s character suffers from a greater defect than my ignorance of many facts . Because they were obvious and striking , I have written of his relations to women ; and yet they were but an insignificant part of his life . It is an irony that they should so tragically have affected others . His real life consisted of dreams and of tremendously hard work .
Но мое изучение характера Стрикленда страдает еще большим недостатком, чем мое незнание многих фактов. Поскольку они были очевидны и поразительны, я написал о его отношениях к женщинам; и все же они были лишь незначительной частью его жизни. Ирония в том, что они так трагически повлияли на других. Его реальная жизнь состояла из мечтаний и чрезвычайно тяжелого труда.