Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

Each one of us is alone in the world . He is shut in a tower of brass , and can communicate with his fellows only by signs , and the signs have no common value , so that their sense is vague and uncertain . We seek pitifully to convey to others the treasures of our heart , but they have not the power to accept them , and so we go lonely , side by side but not together , unable to know our fellows and unknown by them . We are like people living in a country whose language they know so little that , with all manner of beautiful and profound things to say , they are condemned to the banalities of the conversation manual . Their brain is seething with ideas , and they can only tell you that the umbrella of the gardener ’ s aunt is in the house .

Каждый из нас одинок в этом мире. Он заперт в медной башне и может общаться со своими собратьями только с помощью знаков, а знаки не имеют общего значения, так что их смысл смутен и неопределенен. Мы жалко стремимся передать другим сокровища нашего сердца, но они не в силах принять их, и поэтому мы идем одиноко, бок о бок, но не вместе, неспособные узнать своих ближних и неизвестные им. Мы подобны людям, живущим в стране, язык которой они знают так плохо, что, говоря всякие красивые и глубокие вещи, они обречены на банальности руководства по разговорной речи. Их мозг кипит идеями, и они могут только сказать вам, что зонтик тетушки садовника находится в доме.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому